Documentation icon ၽိုၼ်ၵႅမ်မိုဝ်းထႅမ်းပလဵတ်ႉ[တူၺ်း] [မႄးထတ်း] [ပိုၼ်း] [ၸၢင်း]
This template is only for tagging Modern Greek text. For Ancient Greek, see {{lang-grc}}; for Medieval Greek, see {{lang-gkm}}. For custom labels, no labels, or other uses, see {{lang}}.

လွင်ႈၸႂ်ႉတိုဝ်း မႄးထတ်း

settings
code el
style: inherit

The primary objective of this template (and of the other {{lang}} templates) is to tag non-English text so that both human and machine readers are able to properly interpret, display and understand non-English text as part of an effort to move towards a semantic web. To that end, proper use of these templates helps web browsers to choose the correct display font, text-to-speech screen readers to select a more appropriate pronunciation, search engines to better index and relate the context of the content, translation services to properly interpret the words, spell checkers to properly allow and/or require diacritics, and so on.

Important metadata မႄးထတ်း

Regardless of the label that is displayed in front of the text (e.g.: "Ancient Greek:" vs. "Greek:" vs. "Modern Greek"), this template will always wrap the supplied Greek text inside of appropriate HTML <span>...</span> tags – that is to say that the Greek text will be tagged using the ISO 639-1 language code for Modern Greek: "el". The following example wikicode:

{{lang-el|άτομο}}

produces the following HTML:

<a href="/wiki/Greek language" title="Greek language">Greek</a>:
<span lang="el" xml:lang="el">άτομο</span>

This metadata identifies the enclosed text as Modern Greek for the benefit of search engines, browsers, screen readers, translators, typesetters, and so on. To these "non-human readers", Modern Greek (encoded as "el") has important distinctions from e.g. Ancient Greek (appropriately encoded using "grc" by other {{lang}} templates). For that reason, this template should never be used with Ancient or Medieval or other Greek text.

ပႃႇရႃႇမီႇတႃႇ မႄးထတ်း

lang-xx supported parameters
parameter definition yields to alias
text non-English text {{{1}}}
translit Latin script transliteration of the content in text {{{2}}}
translit-std standard used for the transliteration of the value of translit; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC
translit-script transliteration standard's script identifier
translation literal English translation or gloss of the content in text lit, {{{3}}}
label label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels)
link yes (default) links language name and static text associated with translit and translation; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= links
code IETF language tag for the content in text; set by the template, overriding the template setting is discouraged
script IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic; overrides rtl italic
region IETF language region subtag
variant IETF language variant subtag
rtl yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes script
italic see table "lang-xx |italic= parameter operation"; accepted values are: yes, no, unset, invert, default italics,i
size specifies font size of the content in text; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px value.
nocat inhibits automatic categorization; mirror version of cat; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1
cat inhibits automatic categorization; mirror version of nocat; accepted values are: no, n, false, f, off, 0
lang-xx |italic= parameter operation
|italic= value description example code result html markup
  • parameter not present;
  • parameter present, not set;
  • invalid value
  • module applies style from:
  •   template setting, or
  •   |script=latn;
  • else inherits from external markup;
  • invalid values treated as default
{{lang-ru|тундра}} ရတ်ႈသျၼ်း: тундра [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru">тундра</span>
{{lang-ru|tûndra}} ရတ်ႈသျၼ်း: tûndra [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru">tûndra</span>
Incorrect markup; this requires |script=latn.
{{lang-fr|toundra}} ၾရၢင်ႇသဵတ်ႈ: toundra [[ၽႃႇသႃႇၾရၢင်ႇသဵတ်ႈ|ၾရၢင်ႇသဵတ်ႈ]]: <i lang="fr">toundra</i>
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} ရတ်ႈသျၼ်း: tûndra [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
default {{lang-ru|тундра|italic=default}} ရတ်ႈသျၼ်း: тундра [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru">тундра</span>
{{lang-fr|toundra|italic=default}} ၾရၢင်ႇသဵတ်ႈ: toundra [[ၽႃႇသႃႇၾရၢင်ႇသဵတ်ႈ|ၾရၢင်ႇသဵတ်ႈ]]: <i lang="fr">toundra</i>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} ရတ်ႈသျၼ်း: tûndra [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
no
  • module applies upright style;
  • overrides |script=latn;
  • overrides external markup
{{lang-ru|тундра|italic=no}} ရတ်ႈသျၼ်း: тундра [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru" style="font-style:normal;">тундра</span>
{{lang-fr|toundra|italic=no}} ၾရၢင်ႇသဵတ်ႈ: toundra [[ၽႃႇသႃႇၾရၢင်ႇသဵတ်ႈ|ၾရၢင်ႇသဵတ်ႈ]]: <span lang="fr" style="font-style:normal;">toundra</span>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} ရတ်ႈသျၼ်း: tûndra [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style:normal;">tûndra</span>
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' ရတ်ႈသျၼ်း: tûndra ''[[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style:normal;">tûndra</span>''
yes
  • module applies italic style;
  • ignores |script=latn
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} ရတ်ႈသျၼ်း: тундра [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <i lang="ru">тундра</i>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} ရတ်ႈသျၼ်း: tûndra [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
unset
  • module applies no style;
  • inherits style from external markup;
  • overrides |script=latn
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} ရတ်ႈသျၼ်း: тундра [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru">тундра</span>
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' ရတ်ႈသျၼ်း: тундра ''[[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru">тундра</span>''
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} ရတ်ႈသျၼ်း: tûndra [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' ရတ်ႈသျၼ်း: tûndra ''[[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>''
invert
  • module applies no style;
  • inverts style in internal markupdagger;
  • disables auto-italics
  • overrides script subtag latn;
{{lang-ru|тундра|italic=invert}} ရတ်ႈသျၼ်း: тундра [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru">''тундра''</span>
{{lang-ru|''тундра''|italic=invert}} ရတ်ႈသျၼ်း: тундра [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru">тундра</span>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} ရတ်ႈသျၼ်း: tûndra [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru-Latn">''tûndra''</span>
{{lang-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} ရတ်ႈသျၼ်း: tûndra [[ၽႃႇသႃႇရတ်ႈသျၼ်း|ရတ်ႈသျၼ်း]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>

dagger compare |italic=invert to |italic=unset:

{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
German: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
German: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.


ပိူင်တႅမ်ႈ မႄးထတ်း

{{lang-el
|Modern Greek text – using the Greek alphabet (with diacritics). (mandatory)
|links=value – valid values: yes to have the language name linked (default) and no to prevent the language name from being linked. (optional)
|lit=string – valid strings are English translations of the Greek text. (optional)
|translit=string – valid strings are transliterations (with the Latin script) of the Greek text. (optional)
}}

တူဝ်ယၢင်ႇ မႄးထတ်း

Code Result
{{lang-el|άτομο}} Greek: άτομο
{{lang-el|άτομο|links=yes}} Greek: άτομο
{{lang-el|άτομο|links=no}} Greek: άτομο
'''Nea Dimokratia''' -
{{Lang-el|Νέα Δημοκρατία|translit=Nea Dimokratia}}
Nea Dimokratia - Greek: Νέα Δημοκρατία, romanized: Nea Dimokratia
'''Eleftherotypia''' -
{{Lang-el|Ελευθεροτυπία|lit=Freedom of the Press}}
Eleftherotypia - Greek: Ελευθεροτυπία, lit. 'Freedom of the Press'

Tracking categories မႄးထတ်း

TemplateData မႄးထတ်း

ၶေႃႈမုၼ်းၸိူဝ်းၽၢႆႇတႂ်ႈၼႆႉ ပဵၼ် တူဝ်ထတ်းတႃႁၼ်(VisualEditor) ဢၼ်မီးတီႈ ဝီႇၶီႇၽီးတီးယႃးၼၼ်ႉ ယိူင်းဢၢၼ်း တႃႇဢဝ် ၶိူင်ႈၸိူဝ်းၼၼ်ႉ ၸႂ်ႉလႆႈတီႈ ဝီႇၶီႇၽီးတီးယႃးတႆးသေ ၸင်ႇလႆႈဢဝ် ပိူင် ၶေႃႈမုၼ်းထႅမ်းပလဵၵ်ႉ (TemplateData) ဢၼ်မီးတီႈ ဝီႇၶီႇၽီးတီးယႃး ဢိင်းၵလဵတ်ႈၼၼ်ႉ ႁဵတ်းဝႆႉပဵၼ် တီႈမၢႆတီႈတွင်းယဝ်ႉ။ ႁူမ်ႈဝႃႈ ပႆႇၸႂ်ႉၶိူင်ႈၸိူဝ်းၼၼ်ႉသေတႃႉ ပေႃးပဵၼ် ၵူၼ်းႁူႉလွင်ႈတႅမ်ႈပရူဝ်ႇၵရႅမ်ႇ (computer programming) ဢိတ်းဢွတ်းၵေႃႈ ႁႂ်ႈပေႃးႁၼ်လႆႈၸႅင်ႈလႅင်းလီၼႆသေ ၸၢင်ႈဢဝ်ၸႂ်ႉလႆႈ သၽေႃးတီႈၵႅပ်ႈမၼ်းလႆႈယူႇ။

Lang-el

Insert Greek text. This template should only be used with modern Greek.

Template parameters[ၸတ်းၵၢၼ် ၶေႃႈမုၼ်းထႅမ်းပလဵၵ်ႉ]

Parameterၶေႃႈသပ်းလႅင်းTypeStatus
Text1

The Greek text to be displayed

Linerequired
Link?links

If a link to the article Greek language is included

Default
yes
Booleanoptional
Litlit

English translation of Greek text

Stringoptional
Transliterationtranslit

A Latin alphabet respelling of Greek text

Stringsuggested
Transliteration standardtranslit-std

The identifier for the standard used for transliteration. Accepted value must be one of: ISO, DIN, IAST, ALA, and ALA-LC.

Example
ISO
Stringsuggested
Labellabel

label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels)

Example
none
Unknownoptional

တူၺ်းပႃး မႄးထတ်း

  • {{lang-ell}} for Modern Greek explicitly stated and linked so in the label instead of just Greek.
  • {{lang-gkm}} for Medieval Greek.
  • {{lang-grc}} for Ancient Greek.
  • {{lang-grc-gre}} for which the Ancient Greek description is not satisfactory or limiting.
  • {{lang|el}} tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{lang|ell}} tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{lang|grc}} tags Ancient Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{transl|el}} tags text as "Greek Transliteration" (has no visible effect other than said tag when pointer is placed on text).