ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:Lang-el
This template should not be used in citation templates such as Citation Style 1 and Citation Style 2, because it includes markup that will pollute the COinS metadata they produce; see Wikipedia:COinS. |
ထႅမ်းပလဵတ်ႉ ဢၼ်ၼႆႉ လႆႈၸႂ်ႉဝႆႉ တီႈၼႃႈလိၵ်ႈ မွၵ်ႈ 20,000 ၼႃႈလိၵ်ႈ လႄႈ လွင်ႈလႅၵ်ႈလၢႆႈၸိူဝ်းၼႆႉ တေႁႂ်ႈၽၢင်ႉမႅၼ်ႈၺႃး ၵႂၢင်ႈၵႂၢင်ႈၶႂၢင်ၶႂၢင်။ ၸၢမ်းတူၺ်း လွင်ႈလႅၵ်ႈလၢႆႈ တီႈၼႂ်း ထႅမ်းပလဵတ်ႉ's /sandbox ဢမ်ႇၼၼ် ၼႃႈလိၵ်ႈၽႄ /testcases , ဢမ်ႇၼၼ် တီႈၼႂ်း ၼႃႈလိၵ်ႈၽႄ ၽူႈၸႂ်ႉတိုဝ်း။ ဝူၼ်ႉသွၼ်ႇ ဢုပ်ႇဢူဝ်း လွင်ႈလႅၵ်ႈလၢႆႈ တီႈၼႂ်း ၼႃႈလိၵ်ႈ တႃႇဢုပ်ႇ ၽွင်းမိူဝ်ႈပႆႇ ၵေႃႇသၢင်ႈၶဝ်ၼၼ်ႉ။
ႁူဝ်ၼပ်ႉ လွင်ႈၶဝ်ႈပႃးၼႆႉ မၼ်းႁဵတ်းဢၢပ်ႉတဵတ်ႉဝႆႉႁင်းမၼ်း (တူၺ်းတီႈ ၽိုၼ်လိၵ်ႈ)။ |
Uses Lua: |
{{lang-grc}}
; for Medieval Greek, see {{lang-gkm}}
. For custom labels, no labels, or other uses, see {{lang}}
.လွင်ႈၸႂ်ႉတိုဝ်း
မႄးထတ်းcode | el |
---|---|
style: inherit |
The primary objective of this template (and of the other {{lang}}
templates) is to tag non-English text so that both human and machine readers are able to properly interpret, display and understand non-English text as part of an effort to move towards a semantic web. To that end, proper use of these templates helps web browsers to choose the correct display font, text-to-speech screen readers to select a more appropriate pronunciation, search engines to better index and relate the context of the content, translation services to properly interpret the words, spell checkers to properly allow and/or require diacritics, and so on.
Important metadata
မႄးထတ်းRegardless of the label that is displayed in front of the text (e.g.: "Ancient Greek:" vs. "Greek:" vs. "Modern Greek"), this template will always wrap the supplied Greek text inside of appropriate HTML <span>...</span>
tags – that is to say that the Greek text will be tagged using the ISO 639-1 language code for Modern Greek: "el". The following example wikicode:
{{lang-el|άτομο}}
produces the following HTML:
<a href="/wiki/Greek language" title="Greek language">Greek</a>:
<span lang="el" xml:lang="el">άτομο</span>
This metadata identifies the enclosed text as Modern Greek for the benefit of search engines, browsers, screen readers, translators, typesetters, and so on. To these "non-human readers", Modern Greek (encoded as "el") has important distinctions from e.g. Ancient Greek (appropriately encoded using "grc" by other {{lang}}
templates). For that reason, this template should never be used with Ancient or Medieval or other Greek text.
ပႃႇရႃႇမီႇတႃႇ
မႄးထတ်းparameter | definition | yields to | alias |
---|---|---|---|
text |
non-English text | – | {{{1}}}
|
translit |
Latin script transliteration of the content in text |
– | {{{2}}}
|
translit-std |
standard used for the transliteration of the value of translit ; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC |
– | |
translit-script |
transliteration standard's script identifier | – | |
translation |
literal English translation or gloss of the content in text |
– | lit , {{{3}}}
|
label |
label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels) | – | |
link |
yes (default) links language name and static text associated with translit and translation ; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= |
– | links
|
code |
IETF language tag for the content in text ; set by the template, overriding the template setting is discouraged |
– | |
script |
IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic ; overrides rtl |
italic |
|
region |
IETF language region subtag | – | |
variant |
IETF language variant subtag | – | |
rtl |
yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes |
script |
|
italic |
see table "lang-xx |italic= parameter operation"; accepted values are: yes, no, unset, invert, default | – | italics ,i
|
size |
specifies font size of the content in text ; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px value. |
– | |
nocat |
inhibits automatic categorization; mirror version of cat ; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1 |
– | |
cat |
inhibits automatic categorization; mirror version of nocat ; accepted values are: no, n, false, f, off, 0 |
– |
|italic= value | description | example code | result | html markup |
---|---|---|---|---|
|
|
{{lang-ru|тундра}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
|
|
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">tûndra</span> Incorrect markup; this requires |script=latn .
| ||
{{lang-fr|toundra}} |
French: toundra | [[French language|French]]: <i lang="fr">toundra</i>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
default | {{lang-ru|тундра|italic=default}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
| |
{{lang-fr|toundra|italic=default}} |
French: toundra | [[French language|French]]: <i lang="fr">toundra</i>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
no |
|
{{lang-ru|тундра|italic=no}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru" style="font-style: normal;">тундра</span>
|
{{lang-fr|toundra|italic=no}} |
French: toundra | [[French language|French]]: <span lang="fr" style="font-style: normal;">toundra</span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">tûndra</span>
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' |
Russian: tûndra | ''[[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">tûndra</span>''
| ||
yes |
|
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru">тундра</i>
|
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
unset |
|
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
|
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' |
Russian: тундра | ''[[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>''
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' |
Russian: tûndra | ''[[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>''
| ||
invert |
|
{{lang-ru|тундра|italic=invert}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">''тундра''</span>
|
{{lang-ru|''тундра''|italic=invert}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">''tûndra''</span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
|
compare |italic=invert
to |italic=unset
:
{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
- German: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
- German: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
ပိူင်တႅမ်ႈ
မႄးထတ်း- {{lang-el
- |Modern Greek text – using the Greek alphabet (with diacritics). (mandatory)
- |links=value – valid values: yes to have the language name linked (default) and no to prevent the language name from being linked. (optional)
- |lit=string – valid strings are English translations of the Greek text. (optional)
- |translit=string – valid strings are transliterations (with the Latin script) of the Greek text. (optional)
- }}
တူဝ်ယၢင်ႇ
မႄးထတ်းCode Result {{lang-el|άτομο}} Greek: άτομο {{lang-el|άτομο|links=yes}} Greek: άτομο {{lang-el|άτομο|links=no}} Greek: άτομο '''Nea Dimokratia''' -
{{Lang-el|Νέα Δημοκρατία|translit=Nea Dimokratia}}
Nea Dimokratia - Greek: Νέα Δημοκρατία, romanized: Nea Dimokratia '''Eleftherotypia''' -
{{Lang-el|Ελευθεροτυπία|lit=Freedom of the Press}}
Eleftherotypia - Greek: Ελευθεροτυπία, lit. 'Freedom of the Press'
Tracking categories
မႄးထတ်း- Articles using this template are automatically placed in Category:Articles containing Greek-language text (0).
- Category:Instances of Lang-el using second unnamed parameter (1) - nothing inherently wrong if supplied
{{{2}}}
, but was created to check for compliance with template scheme.
TemplateData
မႄးထတ်းLang-el
Insert Greek text. This template should only be used with modern Greek.
Parameter | ၶေႃႈသပ်းလႅင်း | Type | Status | |
---|---|---|---|---|
Text | 1 | The Greek text to be displayed | Line | required |
Link? | links | If a link to the article Greek language is included
| Boolean | optional |
Lit | lit | English translation of Greek text | String | optional |
Transliteration | translit | A Latin alphabet respelling of Greek text | String | suggested |
Transliteration standard | translit-std | The identifier for the standard used for transliteration. Accepted value must be one of: ISO, DIN, IAST, ALA, and ALA-LC.
| String | suggested |
Label | label | label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels)
| Unknown | optional |
တူၺ်းပႃး
မႄးထတ်း{{lang-ell}}
for Modern Greek explicitly stated and linked so in the label instead of just Greek.{{lang-gkm}}
for Medieval Greek.{{lang-grc}}
for Ancient Greek.{{lang-grc-gre}}
for which the Ancient Greek description is not satisfactory or limiting.{{lang|el}}
tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).{{lang|ell}}
tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).{{lang|grc}}
tags Ancient Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).{{transl|el}}
tags text as "Greek Transliteration" (has no visible effect other than said tag when pointer is placed on text).
ၽိုၼ်ၵႅမ်မိုဝ်းလၢႆးၸႂ်ႉတိုဝ်း (documentation)တီႈၽၢႆႇၼိူဝ်ၼႆႉ လုၵ်ႉတီႈ ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:Lang-el/doc သေ ၶၢႆႉသႂ်ႇၶဝ်ႈ (ႁဵတ်း transclude ဝႆႉၶႃႈဢေႃႈ။ (မႄးထတ်း | ပိုၼ်း) ၽူႈၸိူဝ်းမႄးထတ်းၶဝ် ၸၢင်ႈၸၢမ်းတူၺ်းလႆႈ ၸိူဝ်းပဵၼ်ၼႃႈလိၵ်ႈ sandbox (သၢင်ႈ | ငဝ်းမိူၼ်) လႄႈ testcases (သၢင်ႈ) ႁင်း ထႅမ်းပလဵတ်ႉဢၼ်ၼႆႉ လႆႈယူႇၶႃႈ။ သႂ်ႇပိူင်ထၢၼ်ႈ ၵႃႈတီႈ ၼႃႈလိၵ်ႈၽႄ /doc လႄႈ။ ၼႃႈလိၵ်ႈၽႄ ႁင်း ထႅမ်းပလဵတ်ႉ ဢၼ်ၼႆႉ။. |