Name in Chinese | c | Name in Chinese characters when traditional and simplified coincide - Example
- 天下
| Line | suggested |
---|
Name in traditional characters | t | Name in traditional Chinese characters - Example
- 中國
| Line | suggested |
---|
Name in simplified characters | s | Name in simplified Chinese characters - Example
- 中国
| Line | suggested |
---|
Pinyin transcription | p | Transcription in Hanyu Pinyin - Example
- Zhōngguó
| Line | suggested |
---|
Tongyong pinyin | tp | Transcription in Tongyong Pinyin - Example
- Jhōngguó
| Line | optional |
---|
Literal meaning | l | Meaning of the name in English - Example
- Central kingdom
| Line | optional |
---|
Wade-Giles | w | Transcription in Wade-Giles - Example
- Chung1-kuo2
| Line | optional |
---|
Yale Romanization (Cantonese) | y | Transcription in Cantonese Yale Romanization - Example
- Jùnggwok
| Line | optional |
---|
Jyutping | j | Transcription in Jyutping (Cantonese) - Example
- zung1 gwok3
| Line | suggested |
---|
Mandarin IPA | mi | International phonetic alphabet pronunciation of the name in Modern Standard Mandarin - Example
- {{IPAc-cmn|zh|ong|1|.|g|uo|2}}
| Content | suggested |
---|
Cantonese IPA | ci | International phonetic alphabet pronunciation of the name in Standard Cantonese - Example
- {{IPAc-yue|z|ung|1|.|g|wok|3}}
| Content | suggested |
---|
Peh-oe-ji | poj | Transcription in Peh-oe-ji, as in Hokkien - Example
- Tiong-kok
| Line | optional |
---|
Tâi-Lô (Taiwanese romanization) | tl | Transcription Tâi-Lô, as in Taiwan - Example
- Tiong-kok
| Line | optional |
---|
Nanjing Mandarin | lj | Transcription in Nanjing Mandarin
| Line | optional |
---|
Wu Romanization | wuu | Transcription in Wu (e.g. Shanghainese) - Example
- tson koq (T1)
| Line | optional |
---|
Gan romanization | gan | Romanization of the name for Gan Chinese dialects - Example
- Tung-koe̍t
| Line | optional |
---|
Gwoyeu Romatzyh | gr | Gwoyeu Romatzyh Mandarin romanization of the name - Example
- Jonggwo
| Line | optional |
---|
Mandarin Phonetic Symbols | mps | Transcription of the name in Mandarin Phonetic Symbols - Example
- Jūngguó
| Line | optional |
---|
Xiao'erjiang arabicization | xej | Name in the Xiao'erjiang "Children's script" Arabic script - Example
- ﺟْﻮﻗُﻮَع
| Line | optional |
---|
Name in Dungan script | zh-dungan | Name in the Cyrillic script for the Dungan Mandarin dialect - Example
- Җунгуй
| Line | optional |
---|
Sichuanese Mandarin | sic | Transcription of the name into Sichuanese Mandarin - Example
- Zong1 gwe2
| Line | optional |
---|
Bopomofo (Zhuyin) | bpmf | Zhuyin phonetic pronunciation guide of the name - Example
- ㄓㄜˋ ㄐㄧㄤ
| Line | optional |
---|
Xiang romanization | hsn | Romanization of the name for Xiang Chinese - Example
- zhong1 gue6
| Line | optional |
---|
Hakka Transliteration Scheme | h | Romanization of the name for Hakka Chinese - Example
- zung´ gued`
| Line | optional |
---|
Pha̍k-fa-sṳ Hakka romanization | phfs | Pha̍k-fa-sṳ romanization of the name for Hakka Chinese - Example
- Chûng-koet
| Line | optional |
---|
Peng'im (Teochow) | teo | Peng'im romanization of the name for Teochow Min Nan - Example
- Diê⁵ziu¹ uê⁷
| Line | optional |
---|
Hokkien Bbánlám pìngyīm (Pumindian) | bp | Bbánlám pìngyīm romanization of the name for Hokkien - Example
- Bbánlám Hōng'ggián Pìngyīm Hōng'àn
| Line | optional |
---|
Bàng-uâ-cê Eastern Min Romanization | buc | Bàng-uâ-cê (BUC) Foochow Min Dong romanization of the name for Eastern Min dialects - Example
- Dṳ̆ng-guók
| Line | optional |
---|
Hinghwa Romanization, Putian Min | hhbuc | Pu-Xian Min Báⁿ-uā-ci̍ (BUC) transcription of the name - Example
- Báⁿ-uā-ci̍
| Line | optional |
---|
Northern Min Jian'ou romanization | mblmc | Kienning Colloquial Romanization (KCR/LMC) of the name - Example
- Dô̤ng-gŏ
| Line | optional |
---|
Postal romanization | psp | Chinese postal map romanization of the name - Example
- Peking
| Line | optional |
---|
Mandarin Yale Romanization | myr | Mandarin Yale romanization of the name - Example
- Hwáyǔwén Nénglì Tsèyàn
| Line | optional |
---|
Hide romanizations? | hide | no description - Example
- no
| String | optional |
---|
Show a romanization by default? | showflag | Show a chosen transcription outside of collapsed box, even when other transcriptions are collapsed - Example
- poj
| String | optional |
---|
Display order | order first | If 'st', lists the name in simplified Chinese characters first. This is recommended for Malaysia, PRC, Singapore and Simplified Chinese characters-related articles since their adoption, and strongly recommended to not be used for other articles. - Example
- st
| String | optional |
---|
Is this infobox a child of another? | child | If 'yes', allows proper formatting as a nested infobox. In this case, omit the 'title' parameter. - Example
- yes
| String | optional |
---|
Collapse infobox? | collapse | If 'yes', allows the infobox to collapse by default. If 'no', it will not. - Example
- yes
| String | optional |
---|
Infobox title | title | Title of this infobox; defaults to the article title. - Example
- Miles Kwok
| Line | optional |
---|
Header color | headercolor | Color for the heading - Default
- #b0c4de
| Line | optional |
---|
Picture | pic | Picture for the infobox
| File | optional |
---|
Picture caption | piccap | A caption for the first picture - Example
- "Zhejiang" in Chinese characters
| Content | optional |
---|
Picture size | picsize | Size of the first picture - Example
- 260px
| Line | optional |
---|
Picture alt text | pictooltip | Tooltip (alt text) for the first picture
| Line | optional |
---|
Second picture | pic2 | Second picture for the infobox
| File | optional |
---|
Second picture caption | piccap2 | A caption for the second picture - Example
- "Zhejiang" in Chinese characters
| Content | optional |
---|
Second picture size | picsize2 | Size of the second picture - Example
- 260px
| Line | optional |
---|
Second picture alt text | pic2tooltip | Tooltip (alt text) for the second picture
| Line | optional |
---|
First alternative name title | altname | no description - Example
- [[Chinese name#Milk|milk name]]
| Unbalanced wikitext | suggested |
---|
Second alternative name title | altname3 | no description - Example
- [[Chinese name#School name|school name]]
| Unbalanced wikitext | optional |
---|
Third alternative name title | altname4 | no description - Example
- [[Courtesy name|Courtesy name]]
| Unbalanced wikitext | optional |
---|
Fourth alternative name title | altname5 | no description - Example
- [[Chinese name#Milk|milk name]]
| Unbalanced wikitext | optional |
---|
First other language | lang1 | no description - Example
- [[English language|English]]
| Line | optional |
---|
Name in first other language | lang1_content | no description - Example
- Andrew Ng
| Line | optional |
---|
Second other language | lang2 | no description - Example
- [[French language|French]]
| Line | optional |
---|
Name in second other language | lang2_content | no description - Example
- Andrew Ng
| Line | optional |
---|
Korean name in Korean characters | hangul | Korean name in the Korean alphabet, Hangul - Example
- 발해
| Line | optional |
---|
Korean name in Hanja | hanja | Korean name in Chinese characters used to write the Korean language, known as Hanja - Example
- 渤海
| Line | optional |
---|
Korean revised romanization | rr | Revised Romanization of the Korean language name - Example
- Balhae
| Line | optional |
---|
Korean McCune–Reischauer romanization | mr | McCune–Reischauer romanization of the Korean name (as used in North Korea) - Example
- Parhae
| Line | optional |
---|
North Korea specific name? | northkorea | if yes, Hangul becomes Chosŏn'gŭl and Hanja becomes Hancha; in the Korean name group - Example
- yes
| String | optional |
---|
Literal meaning of Korean name | lk | The meaning in English of the Korean name - Example
- Bohai bay
| Line | optional |
---|
Japanese name in Kanji | kanji | Japanese name in Chinese characters used to write the Japanese language, known as Kanji - Example
- 日本国
| Line | optional |
---|
Traditional Japanese Kanji | kyujitai | Traditional (Kyujitai) Kanji to write the name in Japanese - Example
- 日本國
| Line | optional |
---|
Japanese simplified Kanji | shinjitai | Japanese name in Shinjitai, simplified Kanji characters - Example
- 大日本帝国
| Line | optional |
---|
Japanese kana | kana | no description
| Line | optional |
---|
Japanese hiragana | hiragana | Japanese name in the hiragana phonetic script - Example
- にっぽんこ
| Line | optional |
---|
Japanese katakana | katakana | Japanese name in the katakana phonetic script - Example
- ニホンコク
| Line | optional |
---|
Japanese Rōmaji romanization | romaji | Rōmaji romanization of the Japanese name - Example
- Nihon-koku
| Line | optional |
---|
Japanese Hepburn romanization | hepburn revhep | Revised Hepburn romanization of the Japanese name - Example
- Nippon-koku
| Line | optional |
---|
Japanese traditional Hepburn romanization | tradhep | no description
| Line | optional |
---|
Japanese Kunrei-shiki romanisation | kunrei | Kunrei-shiki romanisation of the Japanese name
| Line | optional |
---|
Japanese Nihon-shiki romanisation | nihon | Nihon-shiki romanisation of the Japanese name
| Line | optional |
---|
Russian name | rus | Name in Russian - Example
- Дунгане
| Line | optional |
---|
Alternate name in Chinese | c2 | Alternate name in Chinese characters when traditional and simplified coincide
| Line | optional |
---|
Alternate name in traditional characters | t2 | Alternate name in traditional Chinese characters
| Line | optional |
---|
Alternate name in simplified characters | s2 | Alternate name in simplified Chinese characters
| Line | optional |
---|
Pinyin transcription 2 | p2 | Hanyu Pinyin transcription of the alternate name
| Line | optional |
---|
Tongyong pinyin 2 | tp2 | Tongyong Pinyin transcription of the alternate name
| Line | optional |
---|
Literal meaning 2 | l2 | Meaning of the alternate name in English
| Line | optional |
---|
Wade-Giles 2 | w2 | Wade-Giles transcription of the alternate name
| Line | optional |
---|
Yale Romanization 2 | y2 | Cantonese Yale transcription of the alternate name
| Line | optional |
---|
Jyutping 2 | j2 | Jyutping transcription of the alternate name
| Line | optional |
---|
Mandarin IPA 2 | mi2 | International phonetic alphabet pronunciation of the alternate name in Modern Standard Mandarin
| Content | optional |
---|
Cantonese IPA 2 | ci2 | International phonetic alphabet pronunciation of the alternate name in Standard Cantonese
| Content | optional |
---|
Peh-oe-ji 2 | poj2 | Peh-oe-ji transcription of the alternate name
| Line | optional |
---|
Tâi-Lô 2 | tl2 | Tâi-Lô transcription of the alternate name
| Line | optional |
---|
Nanjing Mandarin 2 | lj2 | Nanjing Mandarin transcription of the alternate name
| Line | optional |
---|
Wu Romanization 2 | wuu2 | Wu transcription of the alternate name
| Line | optional |
---|
Gan romanization 2 | gan2 | Romanization of the alternate name for Gan Chinese dialects - Example
- Tung-koe̍t
| Line | optional |
---|
Gwoyeu Romatzyh 2 | gr2 | Gwoyeu Romatzyh Mandarin romanization of the alternate name - Example
- Jonggwo
| Line | optional |
---|
Mandarin Phonetic Symbols 2 | mps2 | Transcription of the alternate name in Mandarin Phonetic Symbols - Example
- Jūngguó
| Line | optional |
---|
Xiao'erjiang arabicization 2 | xej2 | Alternate in the Xiao'erjiang "Children's script" Arabic script - Example
- ﺟْﻮﻗُﻮَع
| Line | optional |
---|
Alternate name in Dungan script | zh-dungan2 | Alternate name in the Cyrillic script for the Dungan Mandarin dialect - Example
- Җунгуй
| Line | optional |
---|
Sichuanese Mandarin 2 | sic2 | Transcription of the alternate name into Sichuanese Mandarin - Example
- Zong1 gwe2
| Line | optional |
---|
Bopomofo (Zhuyin) 2 | bpmf2 | Zhuyin phonetic pronunciation guide of the alternate name - Example
- ㄓㄜˋ ㄐㄧㄤ
| Line | optional |
---|
Xiang romanization 2 | hsn2 | Romanization of the alternate name for Xiang Chinese
| Line | optional |
---|
Hakka Transliteration 2 | h2 | Romanization of the alternate name for Hakka Chinese
| Line | optional |
---|
Pha̍k-fa-sṳ 2 | phfs2 | Pha̍k-fa-sṳ romanization of the alternate name for Hakka Chinese - Example
- Mòi-yen-fa
| Line | optional |
---|
Peng'im (Teochow) 2 | teo2 | Peng'im romanization of the alternate name for Teochow Min Nan - Example
- Diê⁵ziu¹ uê⁷
| Line | optional |
---|
Hokkien Bbánlám pìngyīm 2 | bp2 | Bbánlám pìngyīm romanization of the alternate name for Hokkien - Example
- Bbánlám Hōng'ggián Pìngyīm Hōng'àn
| Line | optional |
---|
Bàng-uâ-cê, Foochow Romanized 2 | buc2 | Bàng-uâ-cê (BUC) romanization of the alternate name for Eastern Min dialects - Example
- Hók-ciŭ-uâ Lò̤-mā-cê
| Line | optional |
---|
Hinghwa Romanization, Putian Min 2 | hhbuc2 | Pu-Xian Min Báⁿ-uā-ci̍ (BUC) transcription of the alternate name - Example
- Báⁿ-uā-ci̍
| Line | optional |
---|
Northern Min Jian'ou romanization 2 | mblmc2 | Kienning Colloquial Romanization (LMC) of the alternate name - Example
- Gṳ̿ing-nǎing Lô̤-mǎ-cī
| Line | optional |
---|
Postal romanization 2 | psp2 | Chinese postal map romanization of the alternate name - Example
- Peking
| Line | optional |
---|
Mandarin Yale Romanization 2 | myr2 | Mandarin Yale romanization of the alternate name - Example
- Hwáyǔwén Nénglì Tsèyàn
| Line | optional |
---|
Second alternate name in Chinese | c3 | Second alternate name in Chinese characters when traditional and simplified coincide
| Line | optional |
---|
Second alternate name in traditional characters | t3 | Second alternate name in traditional Chinese characters
| Line | optional |
---|
Second alternate name in simplified characters | s3 | Second alternate name in simplified Chinese characters
| Line | optional |
---|
Pinyin transcription 3 | p3 | Hanyu Pinyin transcription of the second alternate name
| Line | optional |
---|
Tongyong pinyin 3 | tp3 | Tongyong Pinyin transcription of the second alternate name
| Line | optional |
---|
Literal meaning 3 | l3 | Meaning of the second alternate name in English
| Line | optional |
---|
Wade-Giles 3 | w3 | Wade-Giles transcription of the second alternate name
| Line | optional |
---|
Yale Romanization 3 | y3 | Cantonese Yale transcription of the second alternate name
| Line | optional |
---|
Jyutping 3 | j3 | Jyutping transcription of the second alternate name
| Line | optional |
---|
Mandarin IPA 3 | mi3 | International phonetic alphabet pronunciation of the second alternate name in Modern Standard Mandarin
| Content | optional |
---|
Cantonese IPA 3 | ci3 | International phonetic alphabet pronunciation of the second alternate name in Standard Cantonese
| Content | optional |
---|
Peh-oe-ji 3 | poj3 | Peh-oe-ji transcription of the second alternate name
| Line | optional |
---|
Tâi-Lô 3 | tl3 | Tâi-Lô transcription of the second alternate name
| Line | optional |
---|
Nanjing Mandarin 3 | lj3 | Nanjing Mandarin transcription of the second alternate name
| Line | optional |
---|
Wu Romanization 3 | wuu3 | Wu transcription of the second alternate name
| Line | optional |
---|
Gan romanization 3 | gan3 | Romanization of the second alternate name for Gan Chinese dialects - Example
- Tung-koe̍t
| Line | optional |
---|
Gwoyeu Romatzyh 3 | gr3 | Gwoyeu Romatzyh Mandarin romanization of the second alternate name - Example
- Jonggwo
| Line | optional |
---|
Mandarin Phonetic Symbols 3 | mps3 | Transcription of the second alternate name in Mandarin Phonetic Symbols - Example
- Jūngguó
| Line | optional |
---|
Xiao'erjiang arabicization 3 | xej3 | Second alternate in the Xiao'erjiang "Children's script" Arabic script - Example
- ﺟْﻮﻗُﻮَع
| Line | optional |
---|
Second alternate name in Dungan script | zh-dungan3 | Second alternate name in the Cyrillic script for the Dungan Mandarin dialect - Example
- Җунгуй
| Line | optional |
---|
Sichuanese Mandarin 3 | sic3 | Transcription of the second alternate name into Sichuanese Mandarin - Example
- Zong1 gwe3
| Line | optional |
---|
Bopomofo (Zhuyin) 3 | bpmf3 | Zhuyin phonetic pronunciation guide of the second alternate name - Example
- ㄓㄜˋ ㄐㄧㄤ
| Line | optional |
---|
Xiang romanization 3 | hsn3 | Romanization of the second alternate name for Xiang Chinese
| Line | optional |
---|
Hakka Transliteration 3 | h3 | Romanization of the second alternate name for Hakka Chinese
| Line | optional |
---|
Pha̍k-fa-sṳ 3 | phfs3 | Pha̍k-fa-sṳ romanization of the second alternate name for Hakka Chinese - Example
- Mòi-yen-fa
| Line | optional |
---|
Peng'im (Teochow) 3 | teo3 | Peng'im romanization of the second alternate name for Teochow Min Nan - Example
- Diê⁵ziu¹ uê⁷
| Line | optional |
---|
Hokkien Bbánlám pìngyīm 3 | bp3 | Bbánlám pìngyīm romanization of the second alternate name for Hokkien - Example
- Bbánlám Hōng'ggián Pìngyīm Hōng'àn
| Line | optional |
---|
Bàng-uâ-cê, Foochow Romanized 3 | buc3 | Bàng-uâ-cê (BUC) romanization of the second alternate name for Eastern Min dialects - Example
- Hók-ciŭ-uâ Lò̤-mā-cê
| Line | optional |
---|
Hinghwa Romanization, Putian Min 3 | hhbuc3 | Pu-Xian Min Báⁿ-uā-ci̍ (BUC) transcription of the second alternate name - Example
- Báⁿ-uā-ci̍
| Line | optional |
---|
Northern Min Jian'ou romanization 3 | mblmc3 | Kienning Colloquial Romanization (LMC) of the second alternate name - Example
- Gṳ̿ing-nǎing Lô̤-mǎ-cī
| Line | optional |
---|
Postal romanization 3 | psp3 | Chinese postal map romanization of the second alternate name - Example
- Peking
| Line | optional |
---|
Mandarin Yale Romanization 3 | myr3 | Mandarin Yale romanization of the second alternate name - Example
- Hwáyǔwén Nénglì Tsèyàn
| Line | optional |
---|
Third alternate name in Chinese | c4 | Third alternate name in Chinese characters when traditional and simplified coincide
| Line | optional |
---|
Third alternate name in traditional characters | t4 | Third alternate name in traditional Chinese characters
| Line | optional |
---|
Third alternate name in simplified characters | s4 | Third alternate name in simplified Chinese characters
| Line | optional |
---|
Pinyin transcription 4 | p4 | Hanyu Pinyin transcription of the third alternate name
| Line | optional |
---|
Tongyong pinyin 4 | tp4 | Tongyong Pinyin transcription of the third alternate name
| Line | optional |
---|
Literal meaning 4 | l4 | Meaning of the third alternate name in English
| Line | optional |
---|
Wade-Giles 4 | w4 | Wade-Giles transcription of the third alternate name
| Line | optional |
---|
Yale Romanization 4 | y4 | Cantonese Yale transcription of the third alternate name
| Line | optional |
---|
Jyutping 4 | j4 | Jyutping transcription of the third alternate name
| Line | optional |
---|
Mandarin IPA 4 | mi4 | International phonetic alphabet pronunciation of the third alternate name in Modern Standard Mandarin
| Content | optional |
---|
Cantonese IPA 4 | ci4 | International phonetic alphabet pronunciation of the third alternate name in Standard Cantonese
| Content | optional |
---|
Peh-oe-ji 4 | poj4 | Peh-oe-ji transcription of the third alternate name
| Line | optional |
---|
Tâi-Lô 4 | tl4 | Tâi-Lô transcription of the third alternate name
| Line | optional |
---|
Nanjing Mandarin 4 | lj4 | Nanjing Mandarin transcription of the third alternate name
| Line | optional |
---|
Wu Romanization 4 | wuu4 | Wu transcription of the third alternate name
| Line | optional |
---|
Gan romanization 4 | gan4 | Romanization of the third alternate name for Gan Chinese dialects - Example
- Tung-koe̍t
| Line | optional |
---|
Gwoyeu Romatzyh 4 | gr4 | Gwoyeu Romatzyh Mandarin romanization of the third alternate name - Example
- Jonggwo
| Line | optional |
---|
Mandarin Phonetic Symbols 4 | mps4 | Transcription of the third alternate name in Mandarin Phonetic Symbols - Example
- Jūngguó
| Line | optional |
---|
Xiao'erjiang arabicization 4 | xej4 | Third alternate in the Xiao'erjiang "Children's script" Arabic script - Example
- ﺟْﻮﻗُﻮَع
| Line | optional |
---|
Third alternate name in Dungan script | zh-dungan4 | Third alternate name in the Cyrillic script for the Dungan Mandarin dialect - Example
- Җунгуй
| Line | optional |
---|
Sichuanese Mandarin 4 | sic4 | Transcription of the third alternate name into Sichuanese Mandarin - Example
- Zong1 gwe4
| Line | optional |
---|
Bopomofo (Zhuyin) 4 | bpmf4 | Zhuyin phonetic pronunciation guide of the third alternate name - Example
- ㄓㄜˋ ㄐㄧㄤ
| Line | optional |
---|
Xiang romanization 4 | hsn4 | Romanization of the third alternate name for Xiang Chinese
| Line | optional |
---|
Hakka Transliteration 4 | h4 | Romanization of the third alternate name for Hakka Chinese
| Line | optional |
---|
Pha̍k-fa-sṳ 4 | phfs4 | Pha̍k-fa-sṳ romanization of the third alternate name for Hakka Chinese - Example
- Mòi-yen-fa
| Line | optional |
---|
Peng'im (Teochow) 4 | teo4 | Peng'im romanization of the third alternate name for Teochow Min Nan - Example
- Diê⁵ziu¹ uê⁷
| Line | optional |
---|
Hokkien Bbánlám pìngyīm 4 | bp4 | Bbánlám pìngyīm romanization of the third alternate name for Hokkien - Example
- Bbánlám Hōng'ggián Pìngyīm Hōng'àn
| Line | optional |
---|
Bàng-uâ-cê, Foochow Romanized 4 | buc4 | Bàng-uâ-cê (BUC) romanization of the third alternate name for Eastern Min dialects - Example
- Hók-ciŭ-uâ Lò̤-mā-cê
| Line | optional |
---|
Hinghwa Romanization, Putian Min 4 | hhbuc4 | Pu-Xian Min Báⁿ-uā-ci̍ (BUC) transcription of the third alternate name - Example
- Báⁿ-uā-ci̍
| Line | optional |
---|
Northern Min Jian'ou romanization 4 | mblmc4 | Kienning Colloquial Romanization (LMC) of the third alternate name - Example
- Gṳ̿ing-nǎing Lô̤-mǎ-cī
| Line | optional |
---|
Postal romanization 4 | psp4 | Chinese postal map romanization of the third alternate name - Example
- Peking
| Line | optional |
---|
Mandarin Yale Romanization 4 | myr4 | Mandarin Yale romanization of the third alternate name - Example
- Hwáyǔwén Nénglì Tsèyàn
| Line | optional |
---|
Dungan name in Xiao'erjiang | dungan-xej | Name in the Dungan language/Mandarin dialect, written in the Xiao'erjiang Arabic script - Example
- حُوِ ذَو
| Line | optional |
---|
Dungan name | dungan | Name in the Dungan language/Mandarin dialect, written in the Cyrillic - Example
- Хуэйзў
| Line | optional |
---|
Dungan name (latin Script) | dungan-latin | Name in the Dungan language/Mandarin dialect, written in the Latin script - Example
- Huejzw
| Line | optional |
---|
Dungan name in Hanzi | dungan-han | Name in the Dungan language/Mandarin dialect, written in Chinese characters - Example
- 回族
| Line | optional |
---|
Uyghur script | uig | Uyghur language name in the Perso-Arabic script - Example
- شۆھرەت زاكىر
| Line | optional |
---|
Uyghur name (Cyrillic) | usy | Uyghur language name in the Cyrillic script (Uyghur Siril Yëziqi) - Example
- Шɵһрəт Закир
| Line | optional |
---|
Uyghur Latin script | uly | Uyghur language name in the Uyghur Latin script (Uyghur Latin Yëziqi)
| Line | optional |
---|
Uyghur New script | uyy | Uyghur language name in the Uyghur New script (Yengi Yeziⱪ)
| Line | optional |
---|
Uyghur name's literal meaning | lu | The literal meaning of the Uyghur language name in English
| Line | optional |
---|
Uyghur PRC transliteration | sgs | Uyghur language name in the official PRC transliteration
| Line | optional |
---|
Uyghur IPA | uipa | IPA pronunciation for the name in the Uyghur language
| Line | optional |
---|
Tibetan | tib | Name in Tibetan
| Line | optional |
---|
Tibetan Wylie romanisation | wylie | Wylie romanisation of Tibetan name
| Line | optional |
---|
Tibetan THL Simplified Phonetic Transcription | thdl | Tibetan and Himalayan Library's simplified romanisation of the Tibetan name
| Line | optional |
---|
Tibetan zangwen pinyin romanisation | zwpy | Chinese government's official romanisation scheme for Tibetan
| Line | optional |
---|
koreanname | koreanname | no description
| Unknown | optional |
---|
context | context | no description
| Unknown | optional |
---|
japanesename | japanesename | no description
| Unknown | optional |
---|
russianname | russianname | no description
| Unknown | optional |
---|
cyrillic | cyrillic | no description
| Unknown | optional |
---|
romanization | romanization | no description
| Unknown | optional |
---|
Tibetan Lhasa IPA | lhasa | Name in the Lhasa dialect of Tibetan in the international phonetic alphabet
| Line | optional |
---|